Traducción y adaptación transcultural de la System Usability Scale al portugués de Brasil

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5294/aqui.2022.22.2.8

Palabras clave:

Traducción, aplicaciones móviles, programas informáticos, exactitud de los datos, evaluación de programas e instrumentos de investigación

Resumen

Objetivo: realizar la adaptación cultural de la System Usability Scale al idioma portugués, variante brasileña, y evaluar su consistencia interna y su validez de constructo estructural. Materiales y métodos: se trata de un estudio metodológico de adaptación cultural de un instrumento de medición, que contempló traducción inicial, síntesis de traducciones, retrotraducción, evaluación por ocho expertos, prueba con una muestra de 100 estudiantes, quienes evaluaron la usabilidad de la aplicación WhatsApp, y evaluación de la validez de constructo estructural mediante análisis factorial exploratorio. Resultados: los expertos en la segunda ronda validaron la versión brasileña de la System Usability Scale. Se reveló que, luego de la validación de constructo, la versión presentó una estructura unidimensional y un nivel aceptable de confiabilidad (alfa de Cronbach de 0,76). Además, en la prueba de usabilidad, no hubo sugerencia de cambio. Conclusiones: se informa que la versión brasileña de la escala presentó equivalencia semántica, idiomática, conceptual y cultural con la versión original en inglés, así como una confiabilidad y validez de constructo estructural adecuadas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Douglas Fabiano Lourenço, UNICAMP

Mestre em Tecnologia. Doutorando Ciências da Saúde – UNICAMP(SP).

Elenice Carmona Valentim, Universidade Estadual de Campinas

Professora Doutora da Faculdade de Enfermagem da UNICAMP (SP).

Maria Helena Baena de Moraes Lopes , Universidade Estadual de Campinas

Professora Titular da Faculdade de Enfermagem da UNICAMP (SP).

Citas

Odgers C. Smartphones are bad for some teens, not all. Nature. 2018;554(7693):432-4. DOI: https://doi.org/10.1038/d41586-018-02109-8

Pérez LSV, Tornés AFG, Riverón EMF, Hernández AMS, Galeana NIP. Software quality methodology to train engineers as evaluators of information systems development Tools. Universal J Educ Res. 2018;6(12):2942-51. DOI: https://doi.org/10.13189/ujer.2018.061230

Hodrien A. A review of post-study and post-task subjective questionnaires to guide assessment of system usability. J Usability Stud. 2021;16(3):203-32. http://usir.salford.ac.uk/id/eprint/60928/4/Hodrien_JUS_May2021.pdf

Agência Nacional de Telecomunicações. Histórico: acessos [internet]. Brasília: Anatel; 2017. https://www.anatel.gov.brdadosabertosPDAhistorico_acessoshistorico_acessos.csv

Barra DCC, Paim SMS, Sasso GT, Colla GW. Methods for developing mobile apps in health: na integrative review of the literature. Texto Contexto Enferm. 2017; 26(4):e2260017. DOI: https://doi.org/10.1590/0104-07072017002260017

Reichenpfader D, Glauser R, Dugas M, Denecke K. Assessing and improving the usability of the medical data models portal. Stud Health Technol Inform. 2020;271:199-206. DOI: https://doi.org/10.3233/shti200097

Narcizo JCM, Silva LA. Qualidade de software: melhorando a qualidade de serviços computacionais, baseado na percepção do usuário [dissertação de mestrado] [internet]. Anápolis: Centro Universitário de Anápolis; 2018. http://repositorio.aee.edu.br/bitstream/aee/1103/1/TCC2_2018_02_Josimar_Candido_e_Lucas_Andrade.pdf

Padrini-Andrade L, Balda RCX, Areco KCN, Bandiera-Paiva P, Nunes MV, Marba STM et al. Evaluation of usability of a neonatal health information system according to the user’s perception. Rev Paul Pediatr. 2019;37(1):90-6. DOI: https://doi.org/10.1590/1984-0462/;2019;37;1;00019

Teshnizi SH, Alipour J. Usability evaluation of hospital information system: A cross-sectional study. Appl Med Inform. 2020;42(2):118-25. https://ami.info.umfcluj.ro/index.php/AMI/article/view/773

Martins AI, Rosa AF, Queirós A, Silva A, Rocha NP. European Portuguese validation of the System Usability Scale (SUS). Procedia Comput Sci. 2015;67:293-300. DOI: https://doi.org/10.1016/j.procs.2015.09.273

Dowding D, Merrill JA, Barrón Y, Onorato N, Jonas K, Russell D. Usability evaluation of a Dashboard for Home Care Nurses. Comput Inform Nurs. 2019;37(1):11-9. DOI: https://doi.org/10.1097/cin0000000000000484

Lopes JP, Dias TMR, Carvalho DBF, Oliveira JF, Cavalvante RB, Oliveira VC. Evaluation of digital vaccine card in nursing practice in vaccination room. Rev Latino-Am Enfermagem. 2019;27:e3225. DOI: 10.1590/1518-8345.3058.3225

Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Recommendations for the cross-cultural adaptation of health status measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000; 25(24):3186-91. DOI: https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014

Hair JF, Black WC BJ, Anderson RE. Multivariate data analysis. 9a ed. Hampshire: Cengage Learning; 2019.

Lynn MR. Determination and quantification of content validity. Nurs Res. 1986;35(6):382-5.

Hair Junior JF, Black WC, Babin BJ, Anderson RE, Tatham RL. Análise multivariada de dados. 6a ed. Porto Alegre: Bookman; 2009.

Tabachnick BG, Fidell LS. Using multivariate statistics. 5a ed. Upper Saddle River, NJ: Pearson Allyn & Bacon; 2007.

Alexandre NMC, Coluci MZO. Content validity in the development and adaptation processes of measurement instruments. Ciênc Saúde Colet. 2011;16(7):3061-8. DOI: https://doi.org/10.1590/S1413-81232011000800006

Marôco J. Análise estatística com o PASW statistics (ex-SPSS). Lisboa: ReportNumber; 2010.

Gao M, Kortum P. M. Borkowska Aj Jach K. Multi-language toolkit for the system usability scale. Int J Human–Comput Interact. 2020;36(20):1883-901. https://doi.org/10.1080/10447318.2020.1801173

Marzuki MFM, Yaacob NA, Yaacob NM. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the malay version of the system usability scale questionnaire for the assessment of mobile apps. JMIR Hum Factors. 2018;5(2):e10308. DOI: https://doi.org/10.2196/10308

Bloom BM, Pott J, Thomas S. Usability of electronic health record systems in UK EDs. Emerg Med J. 2021;38(6):410-5. DOI: https://doi.org/10.5061/dryad.7h44j0zsq

Lima CSP, Barbosa SDFF. Aplicativos móveis em saúde: caracterização da produção científica da enfermagem brasileira. Rev Eletr Enferm. 2019;21. DOI: https://doi.org/10.5216/ree.v21.53278

Publicado

2022-05-13

Cómo citar

Lourenço, D. F., Carmona Valentim, E., & Baena de Moraes Lopes , M. H. (2022). Traducción y adaptación transcultural de la System Usability Scale al portugués de Brasil. Aquichan, 22(2), e2228. https://doi.org/10.5294/aqui.2022.22.2.8

Número

Sección

Artículos